Katze(咕咕咕咕)

今年PSX会有7re吗?再没有今年可真的是毛都没有了_(:з」∠)_

不是什么大佬水平很菜,还有很多要学习的东西。

cp相关|克劳德右向基本都ok,主食sc,zc及其他等等也吃(包括但不限于87拉郎或者云水仙),bg大概偏向ca,za或ct也还好,ff7的角色基本除了宝条都爱,最爱克劳德。对其他动画漫画游戏作品的cp或人物相关基本都是我就看看的程度。

深刻意识到人的能力是有极限的啊,论有脑洞却没法快速实现是什么体验,诶,慢慢来吧,发出咸鱼的声音。

b站uid1329662,id:Cloud.Strife
(肯定会好好珍惜这个ID的)

重温了下好想告诉你这番,噫,怎么这么甜,少女心(并不存在)狂跳

又调了下眼睛,感觉还行。不过看来是时候研究怎么降噪了,渲染糊的难以直视_(:з」∠)_

姑且算是把贴图上好了,材质调完了,水平太菜,效率极低_(:з」∠)_

借物表
模型出自:Final Fantasy Dissidia NT
模型属于:SE
模型提取:KylieStylsh
模型格式转化:arisumatio
模型骨骼调整增补及物理刚体表情制作:本人
使用工具:PE,Blender
使用的HDRI环境贴图:我忘了是哪找的了,等想起来添上_(:з」∠)_

克劳德生日快乐!
就,想找个理由说生日快乐啦,图是旧的_(:з」∠)_

借物表:
模型:小兵云-鉛筆,nano Cloud - おはこん
动作及镜头:粉ふきスティック
MME:Ray渲,部分材质- RedialC
工具:MMD、AE、Pr、小丸工具箱、Notepad+++

【授权翻译】Soldier 06-07

作者:Gepo

原文地址:https://archiveofourown.org/works/7099627/chapters/16132165

相关cp:Sephiroth/Cloud.Strife


[]:根据上下文添加的补充内容

数字角标:翻译时进行了意译或对句子有较大改动的地方,会在结尾处贴出原文和直译内容,以供参考方便理解。


译者的话:天儿太热了,住处还没空调和电扇,完全不想动,所以才译了这么点儿东西就放出来了_(:з」∠)_。又及,计划给云片生贺的mmd保守估计是要咕到下个月了(扶我躺下,我还能咕咕咕)。


Kapitel 6


“立正,持枪,持枪敬礼。...

发点儿和自己头像相关的话题

伯爵今天加强啦!!!!!!!啊啊啊啊啊啊啊!!!!!!!剧烈激动!!!!!!!

灵衣、绿拐、宝具本,全齐了!!!!!!!

哭了_(´□`」 ∠)_

。。。。八月份怕是要被家里人拉出去旅游了,咕咕咕到九月份不是梦想。不要啊!放我死宅行不行_(:з」∠)_

【授权翻译】Soldier 03 - 05

作者:Gepo

原文地址:https://archiveofourown.org/works/7099627/chapters/16132165

相关cp:Sephiroth/Cloud

[]:内为根据上下文添加的补充内容。

数字角标:翻译时进行了意译或者对句子有较大改动的地方,会在最后贴出原句和直译内容,以供参考方便理解。

译者的话:本来是打算这周译到第6章再发出来的,结果这周空闲时间都浪在看Blender使用教程上了,临了儿莽式翻译了第5章,估计有不少问题抱歉_(:з」∠)_。

觉得这篇文章有趣的话,请务必到原文处为作者点赞留言,用英语留言作者也是看得懂的。

Kapitel...

【授权翻译】Soldier 02

作者:Gepo

原文地址:https://archiveofourown.org/works/7099627/chapters/16132165

相关cp:Sephiroth/Cloud

译者前言:作者描写的小云片举手投足间都有点儿可爱,但二章老萨写的就有些emmmm杰克苏,读的时候还请稍微放低期待,不过反正也是苏云片倒也还好。

觉得这篇文章有趣的话,还请到原文哪里为作者留言点赞。

[]:内为译者不确定的内容,或根据上下文进进行的补充。

数字角标:翻译时进行了意译的或对原句调整较大的部分,会在最后给出原文和直译内容,以供参考。

Kapitel 2

“名字?”面前坐着的人写完了最...

【授权翻译】Soldier 01

作者:Gepo

原文地址:https://archiveofourown.org/works/7099627/chapters/16132165

相关cp:Sephiroth/Cloud


觉得这篇文章有趣的话,还请到原文哪里为作者留言点赞。


[]:内为译者不确定的内容,或根据上下文进进行的补充。

数字角标:翻译时进行了意译的或对原句调整较大的部分,会在最后给出原文和直译内容,以供参考。


Kapitel 1


“克劳德!快起来,瞌睡虫!你得去上学,你个懒鬼!。”斯特莱夫女士在她儿子门前骂到,这之前她曾尝试把门打开,但是失败了。显然,为了不让她进去,小家伙已经把他的椅子...